TMT Flash NEWS
TMT Flash NEWS

Au lendemain de l’entrée en application des nouvelles normes de réduction de pollution de notre industrie, la Chine entrera dans l’année du rat de métal le25 janvier 2020. Les administrations ainsi que les entreprises cesseront du 24 janvier au 31 janvier leurs activités et fêteront comme il se doit cette nouvelle année.

Pour garantir l’arrivée de vos livraisons à destination et permettre leurs mises à la consommaton dans les meilleurs délais, TMT vous invite à réserver vos transports dès maintenant.


Il faut raisonnablement s’attendre sur cette fin d’année à une réduction des capacités de cale du fait des dernières mises en place d’équipements permettant aux navires de répondre aux exigences ISO 2020 et au retour du slow steaming, d’autant que des blank sailing nous sont déjà annoncés.


Schedule prévisionnel Novembre/Décembre Fos et Le Havre

The day after the implementation of the new pollution reduction standards in the industry, China will enter the year of the metal rat onJanuary 25th, 2020.Administrations and companies throughout will be closing fromJanuary 24th to 31st in observation of the New Year celebrations.

To guarantee timely release and delivery of your shipment, TMT invites you to make your bookings in advance.


By end of the year, we should expect a reduction in vessel hold capacity due to the recent installation of equipment allowing ships to meet the ISO 2020 requirements and the return of slow steaming. Furthermore, a redustion in vessel capacity is expected since blank sailing was already announced for the month of November.

Estimated Schedule for November/December Fos
and Le Havre

Nos recommandations :

1/Pour éviter les risques de Roll-Over(marchandises laissées à quai faute d’espace dans les navires), faites-nous parvenir vos ordres de réservation le plus tôt possible pour réserver l’espace à bord.

2/ Pour éviter les blank sailing (annulations d’escales ou de navires) déjà annoncées pour novembre, planifiez vos expéditions dès maintenant afin que nos équipes étudient la meilleure solution.

3/Pour éviter les difficultés liées au 1er et 9 novembre d’acheminement de vos conteneurdans les ports, faites-nous part très tôt de vos contraintes logistiques.

Vos contacts habituels restent à votre disposition, n’hésitez pas dès à présent à les contacter.

Our recommendations :

1/To avoid the risk of roll-over (goods left at port for lack of space on the vessel), send us your booking orders as soon as possible to reserve the space on board.

2/To avoid the blank shipping (cancelation of vessel routes) as already announced for November, plan your
shipments now so that our teams can provide the best
solution.

3/ To avoid the difficulties related to the 1st and the 9th of November routing your containers in the ports, provide us with your logistical constraints well in advance.

The TMT team remains at your disposal. Please do not hesitate to contact.


About :

TMT is a freight forwarder operating all modes of transports (Sea, Air, Road, Rail)
combined, customs and logistics.
TMT is present in France (headquarter and agencies) and has a subsidiary in Blegium (Antwerpen), In China (Shanghaï) and three locations in the United States (Houston, Miami, Nashua) as well as a network of agents.

Contact :


Headquarter: : 52 rue d’Emerainville - Croissy Beaubourg – 77437 Marne La Vallée Cedex 2 - France.
Tél + 33 (1) 64 11 76 76 - contact@group-tmt.com - www.group-tmt.com

Writting & Design : Parcours Créatif : www.parcours-creatif.fr